LUZ tendrá 30 intérpretes de Lengua de Señas Venezolana en sus aulas

Angélica Arapé. La Universidad del Zulia trabaja en la incorporación de intérpretes de Lengua de Señas Venezolana (LSV) en las aulas de la institución para facilitar el proceso de aprendizaje de estudiantes con discapacidad auditiva.

Según informó la coordinadora de la Comisión LUZ para la Igualdad y Equiparación de Oportunidades de las Personas con Discapacidad, Dinah Bromberg, la Dirección de Recursos Humanos ha recibido la postulación de 25 profesionales interesados en ingresar como intérpretes.

La directora de Recursos Humanos, Ixora Gómez, dijo que en esta primera fase de selección de los intérpretes de Lengua de Señas Venezolana (LSV) se contratarán bajo la figura de personal administrativo a seis profesionales. Posteriormente, seguirán trabajando en la contratación, pues según indicó Bromberg habrá 30 intérpretes para las 11 facultades y dos núcleos de LUZ en el año 2013.

Bromberg indicó que la mayor cantidad de estudiantes que ingresan a la Universidad por la modalidad API Discapacidad son estudiantes sordos. “Con la incorporación de este personal esperan un mayor rendimiento, un mejor apresto profesional y un mejor desempeño una vez egresados estos estudiantes sordos”, sostuvo.

Aclara que cuando la Universidad tenga este personal ingresado y listo para interpretar las clases, trabajarán en la aplicación de un manual de estrategias de enseñanza-aprendizaje dirigido al personal docente de LUZ, para que los profesores encuentren estrategias de comunicación con los estudiantes sordos.

Con la contratación de intérpretes, podrán dictar talleres de Lengua de Señas Venezolana y asesoría al personal de LUZ.

Unificación profesional En encuentro con el Ministerio de Educación Universitaria, la Universidad Politécnica Territorial de Mérida, la Federación Venezolana de Sordos y la Asociación de Intérpretes en Lenguas de Señas Venezolana (Asoive) han unido esfuerzos para crear comunidades de aprendizajes para dar respuesta a una política pública de crear estrategias de capacitación para profesionalizar a los intérpretes en Lengua de Señas en Venezuela.

Los representantes de estas instituciones se reunieron el pasado 8 de junio en la Facultad de Arquitectura y Diseño para trabajar en la formación de Comunidades de Aprendizaje de Lengua de Señas en el estado Zulia y así unificar criterios comunicativos, generar una carrera de profesionalización en el tema, especializarse en las distintas áreas, como por ejemplo intérprete en el área técnica, intérpretes especializados en el área humanística o en el área de la ciencia, así como estudios de posgrado en LSV a los intérpretes que tienen una carrera universitaria.

Esta actividad, bajo el apoyo y auspicio de MPPEU, Asoive, CONAPDIS, LUZ y otras universidades, tiene sus bases en un trabajo que se viene desarrollando bajo el marco jurídico, la Constitución, la Ley para Personas con Discapacidad y las resoluciones aprobadas por el Ministerio de Educación Universitaria con relación a la equiparación de oportunidades a todas las personas con discapacidad.

Con este encuentro se beneficiarán las comunidades de sordos, pues tendrán intérpretes en lengua de señas que garanticen el acceso y prosecución a la Universidad.

Este grupo de profesionales no han tenido formación en el lenguaje de señas, pues no existe la carrera en ninguna universidad del país. Sin embargo, con este acuerdo cuentan con la posibilidad de crear comunidades de aprendizaje y complementar su formación en el área.

Alianzas de inclusión. Para Claudia Jaimes, vicepresidenta de la Asociación de Intérpretes en Lengua de Señas (Asoive), la inclusión de los sordos y de los intérpretes es fundamental porque las personas con esta discapacidad tienen derecho a la educación y el no acompañamiento formal de intérpretes en lengua de señas es una discriminación absoluta.

Yuliana Carreño, presidenta de la Asociación de Sordos de Caracas y Coordinadora de la Comisión de Educación de la Federación Venezolana de Sordos, afirma que estas comunidades serán para los mismos intérpretes de Lengua de Señas Venezolana que ya han sido evaluados previamente por la Federación Venezolana de Sordos y tienen un certificado de nivel avanzado y consolidado. “A estos intérpretes se les permitirá obtener un título universitario que le garantice su profesionalización”, explicó.

Carreño aclara que estas comunidades servirán para formar el cargo de Intérprete de Lengua de Señas Venezolana que no existe en la Oficina de Planificación del Sector Universitario (Opsu) y, por otro lado, se constituirá la comunidad de aprendizaje de educación mención Lengua de Señas Venezolana y cultura sorda, que es exclusivamente para la comunidad sorda”.

Apoyo económico. Desde el año 2010, LUZ -a través de aportes de Fundadesarrollo y Fundaluz- ha brindado ayuda económica a los estudiantes con discapacidad auditiva para la contratación de ayudantes de intérpretes de Lengua de Señas Venezolana (LSV).

Fuente: http://www.agenciadenoticias.luz.edu.ve/index.php?option=com_content&task=view&id=3378&Itemid=148